CubaHeadlines

Cuban Dialect Showdown: A Humorous Look at Santiago de Cuba and Ciego de Ávila

Saturday, April 12, 2025 by Isabella Sanchez

A video circulating on social media is sparking laughter and igniting regional pride among Cubans. Two young women, one from Santiago de Cuba and the other from Ciego de Ávila, engage in a playful comparison of how everyday objects are named in their respective provinces, finding themselves at odds even when it comes to serving soup. For one, the utensil is referred to as a "cazo," while the other insists it's a "cucharón," explaining that "cazo" is used more in the context of someone ignoring you. What one calls a "guataca," the other knows as an "asadón." The list goes on: balance vs. sillón, pluma vs. llave, presilla vs. horquilla, and even fongo vs. plátano burro.

The term that stirred the most amusement was "fatería." "What is this fatería? Find me the dictionary," joked one user among many who commented in defense of their regional dialect. "I'm from Cienfuegos, and the girl from Ciego speaks correctly," one user stated. Another replied, "I'm from Ciego, but I've never heard the word fatería. It's nonsense that we've always called it!"

Daimelys (@yusnielmedero), one of the stars of the video, summed up the essence of the clip with good humor: "That's the point, for everyone to defend their way of speaking. In the end, we are all Cubans."

And that's just it. Whether you say presilla or horquilla, drink water from a pluma or a llave, or are puzzled by "fatería," this video is a gem of Cuban humor. Despite the differences, we all speak Cuban: with flavor, wit, and a strong sense of identity.

© CubaHeadlines 2025